quinta-feira, 13 de agosto de 2009

Eu Preciso Aprender Inglês ?

Falar uma nova língua sempre foi uma abilidade buscada na humanidade. Desde o evento da Torre de Babel - seja ele mito ou verdade - onde a raça humana passou a ter diversas formas de se comunicar verbalmente, o homem busca uma forma de unificar todos novamente debaixo de um só código de comunicação. Uma só língua.

Atualmente com o avanço da globalização esse desejo antigo da humanidade esta cada vez mais próximo. O crescimento da tecnologia hoje proporcionou o encurtamento das distâncias seja através de meios de comunicação como o avião tanto quanto pelas novas tecnogias da comunicação como a internet.

Por motivos históricos ou por força do destino - um fator não exclui o outro - o inglês surgiu no cenário mundial já há algum tempo como essa língua que unifica o mundo. Hoje mais do que em qualquer outra era dominar este idioma universal se tornou imprescindível ao cidadão comum.

Se antes falar inglês era algorestrito a pessoas de alto poder aquisitivo e grande prestígio social.
Na era da informação falar inglês esta disponível de forma democrática a todos que queiram aprender, até mesmo por conta da alta demanda.

Não importa a área em que você atue. Seja você um profissional liberal, comerciante, prestador de serviços. Para atender uma clientela global é preciso falar a língua que o mundo fala. A maioria dos artigos científicos e livros das mais diversas áreas profissionais estão em inglês.

Até mesmo em aspectos mais corriqueiros da vida como o laser e arte o inglês se tornou uma necessidade. Grande parte da produção musical e cinematográfica são em inglês. A copa do mundo de futebol chega ao Brasil em 2014 e qual será a língua falada pelas delegações esportivas de todo o mundo ? Obviamente o inglês.

Enfim, poderiamos preencher páginas a falar da necessidade de se aprender inglês, pois é grande.

Esperamos pode contribuir para suprir esta alta demanda e para a realização pessoal
dos indivíduos que não pretende ficar de fora desta interligação global.

visite nosso site

http://www.inglesagora.com/

sexta-feira, 7 de agosto de 2009

Aprender Falar Inglês - Finanças




Toda família trabalha duro para ter uma vida financeira

equilibrada. Hoje vamos aprender muitas expressões associadas

a saúde financeira de um lar. Vamos começar.


Savings - Economias


Ex: We will use the family savings to buy a new car.

Nós vamos utilizar as economias da família para comprar um carro novo.


Mortgage - Financiamento da casa


Ex: we are working hard to pay the mortgage.

Nós estamos trabalhando duro para pagar o financiamento da casa.


To go grocery shopping - Fazer compras no supermercado


Ex: Every saturday we go grocery shopping.

Toda semana nós fazemos compras no supermercado.


Expenses - despesas


Ex: My wife is working to help with the expenses.

Minha família está trabalhando para ajudar nas despesas.


Bills - Contas


Ex: The bills are each day more expensive.

As despesas estão cada dia mais caras.


To take a loan - pegar empréstimo


Ex: I took a loan to pay my debts.

Eu peguei um empréstimo para pagar minhas dívidas.


See you later !!!


Aguarde mais.



Visite nosso site www.inglesagora.com

quarta-feira, 10 de junho de 2009

Aprender Inglês - Como Acontece ?

Aprender um nova língua é como programar um computador. O computador
é uma maquina super poderosa de armazenamento e leitura de dados. Ele
é capaz de armazenar qualquer tipo de informação; seja boa ou ruim.

O nosso cérebro funciona da mesma maneira. Quando nascemos somos como um HD em branco
esperando as informações para armazena-la. De acordo com nossa experiência de vida e de acordo com as informações que temos contato começamos a criar nosso banco de dados.

As primeira informações que gravamos são em certo grau muito instintivas como por exemplo
o cheiro de nossa mão. Mas com o passar do tempo começamos a decifrar códigos mais complexos como a línguagem da comunicação. Registramos assim nossa primeira experiência linguística que é única. Por mais idiomas que você aprenda sempre vai identificar como sua língua mãe aquele primeiro idioma que adquiriu na tenra infância.

Quando crescemos e sentimos a necessidade de aprender novas línguas para muitas pessoas pode ser um experiência ruin, pois este novo aprendizado vai em sentido contrário a "programação" que você recebeu. E muitas vezes pessoas desinformadas tentam empurrar pela sua goela abaixo aquele novo conhecimento que ao ser ver parece muito difícil.

O que as novas pesquisas têm mostrado é que é preciso mais do que apenas assistir aulas e comprar materias didáticos para aprender bem um novo idioma.

É preciso ir no cerne da questão. Ou seja é preciso fazer uma reprogramação línguistica. Criar uma nova matriz fonológica, desenvolver no aluno a capacidade de raciocinar no novo idioma aprendido. De maneira resumida uma realfabetização do ponto de vista correto.

E isso não é tão difícil quanto parece. Quando se entende o que precisa ser entendido há um economia brutal de tempo, pois o aprendizado é muito mais eficaz e rápido, uma vez que respeitemos a ordem natural das coisas e forma como nosso cérebro assimila e adquire novos códigos de línguagem.

Em resumo, é preciso saber fazer uma programação correta do novo conteúdo em nosso cérebro para que não fiquemos confusos e possamos compreender realmente o processo de comunicação em uma outra língua.


visite nosso site


http://www.inglesagora.com/

terça-feira, 9 de junho de 2009

Falar Inglês de Rua

Assim como qualquer idioma o inglês está repleto de expressões
que são utilizadas informalmente:

Confira algumas:

I ain't gonna do that , buddy !!! vou fazer aquilo, cara !!

I ain't gor no money !!! Não tenho dinheiro !!!

what's up ? E aí ?

Para aprender inglês de verdade é imprescindível conhecer as expressões e gírias
mais comuns. A não ser que você queira ficar totalmente desligado da maneira como
as pessoas realmente falam inglês.

http://www.inglesagora.com/

sábado, 6 de junho de 2009

Como aprendemos Falar Inglês ?

Hi there,

Vamos aprender um pouco mais sobre o processo de aprendizagem
da língua inglesa e como acelerar a velocidade do aprendizado.


Quando aprendemos alguma coisa o fazemos por intermédio de nossos sentidos.
A qualidade do aprendizado não é a mesma dependendo do sentido aplicado
ao aprendizado de determinado assunto.

De acordo com cientistas da Universidade do Sul da California nós aprendemos:

1 % através do paladar;
1,52 % através do tato;
3,5 % através do olfato;
11,5 % através da audição;
83 % através da visão.

Todavia retemos:

10 % do que lemos;
20 % do que escutamos;
30 % do que vemos;
50 % do que vemos e escutamos;
70 % do que ouvimos e dicutimos;
90 % do que escutamos e logo realizamos.

Destas estatísticas podemos deduzir que a forma mais eficaz de aprender inglês
e reter a informação de forma definitiva é ouvindo e em seguida praticar o que se ouviu.

Quando aprendemos com o ouvido obtemos resultados melhores e mais duradouros. Por exemplo, pessoas que aprendem somente através da leitura dificilmente irão adquirir fluência
plena no idioma, pois como foi visto acima somente 10% do que lemos fica retido em nossa
memória de aprendizado.

No Brasil, infelizmente a maioria das pessoas ainda insiste em aprender inglês pelo método tradicional dos livros textos e como resultado têm resultados pobres. Quando o aluno fixa
a laitura como pilar principal deaprendizado ela tem uma pronúncia muito ruim e dificilmente
consegue entender o que outras pessoas estam dizendo em inglês: sejam nativos ou não.

Como consequência maior também possuem grande dificuldade de se falar inglês fluentemente e desenvolver
um linha de raciocínio no idioma.

Por isso sempre foque seu aprendizado na parte auditiva tem contato a audio autêntico de qualidade e busque sempre por em prática aquilo que aprendeu. Fazendo isso o seu aprendizado certamente será muito mais rápido e você se comunicara com muito mais facilidade.


http://www.inglesagora.com/

sexta-feira, 5 de junho de 2009

Aprenda Falar Inglês - Não Estude Palavras Isoladas !


Pare de estudar palavras isoladas.

Toda vez que você descobrir uma palavra nova anote a frase em que a mesma
está inserida. Jamais estude uma palavra isolada.

Nativos quando aprendem a falar inglês não aprendem palavras mas sim frases.

Frases são um grupo de palavras que aparecem juntas em determinada situação.
Elas casam entre si para criar um sentido específico.

Aprender através de frases acelera o aprendizado em até 5 vezes.

Sempre estude palavras contextualizadas. Não estude palavras fora de um contexo jamais.

E sobretudo não tente memorizar listas de palavras.

Best Regards !!!

Quer aprender inglêsclique aqui

quinta-feira, 14 de maio de 2009

Aprendendo Falar Inglês - 5 Erros Mais Comuns !

Quais são os erros mais comuns que estudantes de inglês cometem ?

Quais os erros que estudantes de Inglês precisam corrigir para, a fim de aprender Inglês muito mais rápido?

Aqui estão os 5 principais erros:

1. Focar a Gramática

Este é o maior, mais comum, e o pior erro. Pesquisas mostram que estudar gramática, na verdade destrói a habilidade de falar inglês de forma natural. Por quê? Porque a gramática inglesa é demasiado complexa para se memorizar e usar logicamente .... e uma verdadeira conversa acontece de forma rápida.

Você não tem tempo suficiente para pensar, lembrar-se de centenas ou milhares de regras gramaticais, escolher a forma mais correta e usá-la.

Sua cérebro não pode fazê-lo. Você tem que aprender gramática intuitivamente e inconscientemente, como uma criança. Você faz isso por ouvir gramática inglesa correta e gradual e automaticamente o cérebro aprende a usar gramática corretamente.

2. Forçando Discurso

Ambos os alunos e professores Inglês tentar forçar discurso perante o aluno estiver pronto. O resultado é que a maioria dos alunos falam Inglês muito lentamente, sem confiança e sem fluência. Forçar a fala é um grande erro

. Concentre-se em ouvir e seja paciente. Fale só quando estiver pronto para falar, quando acontecer de forma fácil e naturalmente. Até então, nunca force a barra.

3. Aprender inglês apenas atrvés de livros textos formais

Infelizmente, a maioria dos alunos aprendem Inglês apenas formal encontrados em livros didáticos e nas escolas. O problema é- falantes não utilizam esse tipo de Inglês na maioria das situações. Quando se fala de amigos, familiares ou colegas de trabalho, falantes nativos usam inglês casual que é cheio de expressões idiomáticas, verbos frasais e gírias. Para se comunicar com falantes nativos, você não deve confiar apenas nos livros didáticos .. você tem de aprender Inglês casual.

4. Tentar ser perfeito

Alunos e professores muitas vezes focam nos erros. Preocupam-se com erros. Eles corrigir erros. Eles se sentem nervosos sobre erros. Eles tentam falar perfeitamente.

Ninguém, porém, é perfeito. Falantes nativos cometem erros o tempo todo. Você também. Em vez de se concentrar sobre os efeitos negativos foque sua atneção na comunicação. Seu objetivo não é a palavra "perfeição", o seu objetivo é comunicar idéias, informações e sentimentos de uma forma clara e compreensível. Concentre-se em comunicação, foque em resultados positivos. Você irá automaticamente corrigir seus erros e melhorar com o tempo.

5. Baseando-se no Inglês Escolas

A maioria dos alunos Inglês confiar totalmente nas escolas. Eles acham que o professor ea escola são responsáveis por seu sucesso. Isso nunca é verdade. Você, o aluno, é sempre responsável. Um bom professor pode ajudar, mas, em última instância, você deve ser responsável pela sua própria aprendizagem.

Você deve encontrar aulas e material que são eficazes. Você tem que ouvir e ler todos os dias. Você deve gerenciar suas emoções e manter-se motivado. Você deve ser positivo e otimista. Nenhum professor pode fazer com que você aprende. Só você pode fazê-lo!

Embora estes erros são muito comuns, a boa notícia é que você pode corrigi-los. Quando você muda a maneira que você aprende Inglês Você aprende rápido. Sua fala melhora. Você se diverte ao aprender Inglês.

Boa sorte ... você pode fazê-lo!


Quer aprender inglês de forma rápida e automática ? Quer entender Nativos com naturalidade
e se comunicar com eficiência na língua mais falada do mundo ?


http://www.inglesagora.com/pagamento-com-desconto.php clique aqui



http://www.inglesagora.com/

quarta-feira, 13 de maio de 2009

Aprendendo Falar Inglês - O que são Question Tags ?

Question tags são particulas utilizadas no final de algumas perguntas para confrimar uma informação.


ex: you are a student, aren´t you ? Você é estudande, não é?

you live in Brasil, don't you ? Você mora no Brasil, não mora ?

she has lived in SP, hasn't she? Ela morou em SP, não morou ?


Aprenda a falar inglês de forma automática e espontânea assim como os nativos

http://www.inglesagora.com/ clique aqui

terça-feira, 12 de maio de 2009

Aprendendo Falar inglês - Phrasal Verbs

Os phrasal verbs são uma característica muito interessante da língua inglesa: são verbos formados por 2 ou mais palavras. Por exemplo: para dizer o verbo “repetir” em inglês você pode usar “do over“. Duas palavras (do e over) quando juntas trazem um significado especial: repetir. Você também pode usar o verbo “repeat” do inglês, mas estaria falando de maneira mais formal.


Outro exemplo de como soar mais informal: você pode dizer “I’ll look into it”. Você usou “look into”. Já para ser mais formal você usaria “I’ll investigate it”. A tradução nos dois casos é a mesma “Vou investigar isso”, a diferença é como você soou para o seu interlocutor.
Veja alguns exemplos:

1. I'm looking foward to watching the new film.
Estou ansioso para assistir o filme novo.

2. Shut up and keep on working.
Cale a boca e continue a trabalhar.

3. we get along well togheter.
Nós nos damos bem juntos.

Quer aprender inglês de forma rápida e automática ? Quer entender Nativos com naturalidade e se comunicar com eficiência na língua mais falada do mundo ?

http://www.inglesagora.com/ clique aqui


See you later !!!

sábado, 9 de maio de 2009

Falar Inglês - Como Usar Like

LIKE

A palavra like tem inúmeras aplicações na língua inglesa.
Geralmente ela confunde o principiante pois o estudante tende
a atribuir apenas um significado ou tradução a palavra.

Para falar inglês de verdadae é imprescidível fazer algumas distinções.


1. A palavra like no sentido mais clássico é utilizada como o verbo gostar:


Ex: I like to play soccer. / Eu gosto de jogar futebol.


2. Pode ser usada ainda para exemplificar um opinião.

Ex: I always eat fruits like aplle, orange, banana...etc.
Eu sempre como frutas como maça, laranja, banana.....etc.

3. Pode ser utilizada ainda para se referir a aparência física de alguém
ou alguma coisa.

Ex: What's she like ? She is tall, thin and has long black hair.
Como ela é ? Ela é alta, magra e tem longos cabelos pretos.


Quer aprender inglês de forma rápida e automática ? Quer entender Nativos com naturalidade
e se comunicar com eficiência na língua mais falada do mundo ?

http://www.inglesagora.com/ clique aqui

sexta-feira, 8 de maio de 2009

Falar Inglês - Tempo Futuro

"WILL" OR "TO BE GOING TO"


Muitas pessoas têm muitas dúvidas quanto ao uso correto do
futuro em inglês. As duas formas mais comuns são utlizando
will ou to be going to. Mas quando usar uma ou outra ?

Na veradade a diversos caso em que usamos uma ou outra
vejamos:

>>>Deterninatio/ determinação

I will pass the test! / vou passar no test!




Fale Inglês de Forma Automática

http://www.inglesagora.com/ clique aqui





>>> immediate decision/ decisão imediata

I'm hungry. I will do it ! / Estou com fome. Vou comer.


>>> Offers and Requests/ Ofertas e pedidos

Will you help me ? Você vai me ajudar ?

Will you need my help ? Você vai precisar da minha ajuda ?



Planned actions/ Ações planejadas

I'm going to study in London next year!!! Vou estudar em Londres ano que vem !!!


Prediction based on some evidance/ Previsão baseada em uma evidência.

She is pregnant. She is going to have a baby./ Ela está grávida. Ela vai ter um bebê.


Fale Inglês Como Um Nativo

http://www.inglesagora.com/ clique aqui

Aprender Inglês - Melhore sua pronúncia

Com certeza os fonemas ou sons da língua inglesa são muito diferentes dos fonemas da língua portuguesa. O que implica muitas vezes em dificuldade na hora da pronúncia.

Muitas pessoas conseguem uma compreensaõ ao ler um texto , mas não ao ouvir um diálogo. Isso porque não identificam as palavras que estudaram como os sons que estão ouvindo.

Muitas pessoas ao ler têm muita dificuldade pois lêem as palavras em
inglês com uma base fonológica voltada ao português. Um bom começo
para melhorar isso é memorizando o alfabeto em inglês.

Depois o estudante pode buscar exercícios masi avançados , mas sempre lembrado-se que
o seu foco e na pronúncia da palavra e não na forma como ela é escrita.


Busque fontes de áudio confiável seja em dicionários online ou em aulas, músicas e filmes
e foque sua atenção na pronúncia das palavras e reproduza assim você irá aprender inglês
de forma muito mais rápida.

<<<>>>

http://www.inglesagora.com/ clique aqui

quinta-feira, 7 de maio de 2009

To be going to ...

Além do verbo will também utilizamos
a expressão going to para designar o tempo futuro em inglês.


Ex: I'm going to study in the USA next year...... (vou estudar no Estados Unidos ano que vem)



She's going to have a baby, She is pregnant. ( Ela vai ter um bebê. Ela está grávida)


They are going to move to Salvador next month. ( Eles vão se mudar para Salvador mês que vem)


É isso mas a frente vamos ver alguma diferenças entre "Will" e "To be going to" para indicar
o futuro em inglês.


Aprenda Inglês Autêntico

http://www.inglesagora.com/ clique aqui

O Que significa Will ?

Em filmes e muito comum observar em diálogos
a palavra Will que em seu sentido mais comum
indica o future tense em inglês.

Ou seja a palavra Will quando aparece logo após o
sujeito da frase e antes do verbo indica o futuro.

Ex: I will study english next year. (Eu vou estudar inglês ano que vem).

I will pass the test. ( vou passar no test )

No entanto esta não é a única aplicação da palavra will que no caso anterior
é identificada como o verbo auxiliar do tempo futuro. Ela também pode
ser aplicada como o substantivo "vontade".

Ex: This is God's will for us. Está é a vontade de Deus para nossas vidas.


Aprenda Inglês Autêntico

www.InglesAgora.com

segunda-feira, 4 de maio de 2009

Aprenda Inglês com Facilidade

Aprenda Inglês com Facilidade
___________________________

Nosso sistema é totalmente novo e diferente. É completamente diferente do antigos métodos de estudo que você utilizou no passado. Você nunca utilizou aulas como estas! O que você aprende quando você fazer o download do programa:


• A incrível forma como você Aprender vocabulário e gramática Sem Estudo Metódico. Aprenda Inglês automaticamente, com absolutamente nenhuma memorização. Você vai se divertir.

• Como aprender de forma relaxante ouvindo artigos interessantes. Imagine pensar, sorrir, e rindo ao mesmo tempo aprender.

• Como evitar o estudo metódico de regras gramaticais e aprender gramática como as crianças, naturalmente. Este é, o principal diferencial de todas aulas.

• As lições o ajudarão a aprender inglês 3-5X mais rápido, simplesmente alterando o seu método de aprendizagem.

Assim que você adquirir nosso programa "Fale Inglês Como Nativo" , você transfere todas as suas lições em arquivos MP3. Você pode usar no computador, iPod ou qualquer outro dispositivo. Aprenda Inglês facilmente no carro, , enquanto você cozinha, enquanto faz compras ...Você pode Baixar as aulas hoje e você estará apto a aprender a qualquer tempo, em qualquer lugar - sem esforço.

Cada arquivo de áudio contém exatamente o que você precisa para falar Inglês fácil e rápido.

A verdade Sobre o Aprendizado do Inglês

A verdade Sobre o Aprendizado do Inglês
___________________________________


A grande verdade é que se você continuar usando os antigos métodos de ensino você não irá aprender falar inglês de verdade. Você continuará tendo os mesmos problemas de sempre com a língua - Principalmente para Falar.


Os problemas que na verdade todos têm pois utilizam as mesmas metodologias e por tanto cometem os mesmo erros.
Contudo, há uma saída. Se você utilizar o método correto você evolui rapidamente. Na verdade em seis meses você terá incrível capacidade comunicativa - ou seja capacidade de realmente falar inglês. Nativos entenderão você e você os entenderá com facilidade.


Você finalmente se sentirá relaxado e confiante ao falar inglês.
Você precisa mudar sua forma de aprendizado para atingir esse tipo de resultado. E a primeira coisa a fazer é esquecer o estudo metódico de gramática. Ninguém fala uma língua por que passou horas aprendendo estruturas gramaticais.
___________________________________



Ninguém fala uma língua por que passou horas aprendendo estruturas gramaticais.




http://www.inglesagora.com/

Aprenda Ingles e Não gramática

O gramática da língua inglesa faz você se sentir confuso ? Você está preocupado em nunca realmente usar gramática inglesa corretamente? E se eu lhe dissesse que as regras gramaticais não são a chave para falar Inglês facilmente, corretamente, e automaticamente?

Os melhores alunos são as crianças, com certeza . Por quê ? De fato, porque eles não estudam gramática e eles não aprendem a partir de livros didáticos. Eles usam métodos muito específicos e "regras" para a aprendizagem. Bem, na verdade.

A gramática é fácil, mas só se você aprende-la corretamente. E essa forma correta não é estudando infinitas regras gramaticais. Você tem que aprender gramática intuitivamente. Você tem que aprender gramática de forma subconsciente.

Você tem que aprender inglês naturalmente. Você tem que aprender gramática fácil e sem esforço, tal como as crianças.

domingo, 3 de maio de 2009

Falar Inglês ou Estudar Gramática?

O que é Melhor: Falar Inglês ou Estudar Gramática?




Assista o Video e Tire suas Conclusões.

clique no link abaixo:

http://www.inglesagora.com/falar-x-gramatica.php



See you!!!!!

Fale Inglês Como um Nativo

www.inglesagora.com
www.inglesagora.com/aprender-ingles.php

sábado, 2 de maio de 2009

Sons e Escrita




É importante noter que a escrita de uma palavra não é sempre uma expressão exata de como ela é pronunciada. Similarmente a pronúncia de uma palavra também não é sempre muito útil quando tentamos escrever a palavra.

Existem 26 letras no alfabeto Inglês, mas existem muito mais sons na língua inglesa. Isso significa que o número de sons em uma palavra não é exatamente o número de letras.

Por exemplo a palavra 'CAT' tem três letras e três sons, mas a palavra 'CATCH' tem cinco letras mas o mesmo número de sons de 'CAT', ou seja, três sons.



Se escrevermos as palavras usando os símbolos sonoros, nós poderemos ver exatamente quantos sons diferentes elas possuem.



CAT is written /k æ t/

CATCH is written /k æ ʧ/



Em 'CATCH' as três letras TCH são um son representado por um símbolo fonético /ʧ/





DIFERENÇAS DE PRONÚNCIA ENTRE PORTUGUÊS E INGLÊS:

Diferentes línguas podem ser dois códigos de comunicação totalmente diferentes; ou, em alguns casos, até mesmo concepções diferentes de interação humana como resultado de profundas diferenças culturais. Este é, por exemplo, o caso do idioma japonês, quando comparado a qualquer uma das línguas européias. É necessário ter uma mente japonesa, dizem, para se poder falar japonês corretamente - o que sem dúvida é verdade.

Felizmente as diferenças entre português e inglês não são tão profundas. Devido a origens comuns - a cultura grega, o Império Romano e seu idioma, a religião Cristã, etc. - todas as culturas européias e suas línguas podem ser consideradas muito próximas no contexto amplo das línguas do mundo. Poderíamos, por exemplo, dizer que a língua espanhola é quase irmã gêmea do português; a língua italiana, sua meia-irmã; o francês, seu primo; e o inglês, talvez um primo de segundo grau.

Além das origens comuns que diminuem diferenças culturais, semelhanças lingüísticas entre inglês e português ocorrem predominantemente apenas no plano de vocabulário, quando na forma escrita. Estruturação de frases e, especialmente pronúncia, apresentam profundos contrastes. Numa análise superficial das diferenças no plano da pronúncia, podemos relacionar as seguintes diferenças:

CORRELAÇÃO PRONÚNCIA x ORTOGRAFIA: A primeira grande dificuldade que logo salta aos olhos (e aos ouvidos) do aluno principiante, é a difícil interpretação oral das palavras escritas em inglês. No português, a interpretação oral de cada letra é relativamente clara e constante e, no espanhol, é quase perfeita esta correlação. No inglês, entretanto, não apenas é pouco clara e às vezes até muda, como altamente irregular. Ex: literature [lItrətshuwr], circuit [sərkət].


RELAÇÃO VOGAIS x CONSOANTES: O inglês faz um uso do sistema articulatório e exige um esforço muscular e uma movimentação de seus órgãos, especialmente da língua, significativamente diferentes, quando comparado à fonética do português. A articulação de muitos sons do inglês bem como de outras línguas de origem germânica, pode ser facilmente classificada como sendo de natureza difícil. Isto está provavelmente relacionado ao fato de que o inglês é rico na ocorrência de consoantes enquanto que o português é abundante na ocorrência de vogais e combinações de vogais (ditongos e tritongos). Ex: December is the twelfth month of the year. / Eu vou ao Uruguai e o Áureo ao Piauí. / Eu sou europeu.


SINALIZAÇÃO FONÉTICA: O inglês é uma língua mais econômica em sílabas do que o português. O número de palavras monossilábicas é muito superior quando comparado ao português. Ex:
beer / cer-ve-ja
book / li-vro
car / car-ro
dream / so-nho head / ca-be-ça
house / ca-sa
milk / lei-te
speak / fa-lar trip / vi-a-gem
white / bran-co
wife / es-po-sa
write / es-cre-ver

Além disso, a média geral de sílabas por palavra é inferior, pois mesmo palavras polissilábicas e de origem comum, quando comparadas entre os dois idiomas, mostram uma clara tendência a redução em inglês. Ex:
gram-mar / gra-má-ti-ca
mo-dern / mo-der-no
na-ture / na-tu-re-za
te-le-phone / te-le-fo-ne com-pu-ter / com-pu-ta-dor
prin-ter / im-pres-so-ra
air-plane / a-vi-ão
psy-cho-lo-gy / psi-co-lo-gi-a

Em frases, este fenômeno tende a aumentar. Ex:
Let's-work (2 sílabas)
I-like-be-er (4 sílabas)
How-old-are you? (4 sílabas)
I-want-cof-fee-with-milk (6 sílabas)
Did-you-watch-that-mo-vie? (6 sílabas) Va-mos-tra-ba-lhar (5 sílabas)
Eu-gos-to-de-cer-ve-ja (7 sílabas)
Quan-tos-a-nos-vo-cê-tem? (7sílabas)
Eu-que-ro-ca-fé-com-lei-te (8 sílabas)
Vo-cê-as-sis-tiu-à-que-le-fil-me? (10 sílabas)

Estudos de fonoaudiologia demonstram que a baixa média de sílabas por palavra do inglês se traduz numa dificuldade maior de percepção por oferecer uma menor sinalização fonética bem como menos tempo para decodificar a informação. Isto se traduz também num grau de tolerância inferior para com desvios de pronúncia.


NÚMERO DE FONEMAS: Outra diferença fundamental é encontrada no número de fonemas vogais. Devido à economia no uso de sílabas, o inglês precisa de um número maior de sons vogais para diferenciar as inúmeras palavras monossilábicas. Enquanto que português apresenta um inventário de 7 vogais (não incluindo as variações nasais), no inglês norte-americano identifica-se facilmente a existência de 11 fonemas vogais. Logicamente a percepção e a produção de um número maior de vogais do que aquelas com que estamos acostumados em português, representará uma grande dificuldade. Encontra-se também diferenças no plano dos sons consoantes. Além de rico na ocorrência de consoantes, o inglês possui um número maior de fonemas consoantes. Estudos fonológicos normalmente classificam 24 consoantes em inglês contra 19 no português. Além disso, consoantes em inglês podem ocorrer em posições que não ocorreriam em português.


ACENTUAÇÃO TÔNICA: Acentuação tônica de palavras é outro aspecto que representa um contraste importante entre português e inglês. A forma predominante de acentuação tônica de uma língua influi significativamente na sua característica sonora. Enquanto que em português encontramos apenas 3 tipos de acentuação tônica - oxítonas, paroxítonas e proparoxítonas, - sendo que a acentuação paroxítona é a predominante, em inglês encontramos pelo menos 5 tipos de acentuação tônica e nenhuma predominante. Ou seja, a pronúncia é muito mais aleatória e imprevisível. Somente o listening pode prover instrumentos para o desenvolvimento adequado da fonologia da língua.


RITMO: O ritmo da fala também é uma característica importante da língua. Enquanto que o português é uma língua syllable-timed, onde cada sílaba é pronunciada com certa clareza, o inglês é stress-timed, resultando numa compactação de sílabas, produzindo contrações e exibindo um fenômeno de redução de vogais como conseqüência.

sábado, 14 de março de 2009

EXPRESSÕES DA LÍNGUA INGLESA



APRENDA ALGUMAS EXPRESSÕES ÚTEIS



1. Try real hard: Esforçar-se muito, ralarEx: They try real hard to learn Math. (Eles ralam para aprender Matemática.)

2. Live for the moment: Viver o aqui e o agora, viver o momentoEx: We all should live for the moment. (A gente deve viver o aqui e o agora.)

3. Unwind: Relaxar, descansarEx: She stays home to unwind on her day off. (Ela fica em casa para descansar no dia de folga dela.)Ex: I’ll try to unwind a little. (Vou tentar relaxar um pouco.)

<<<>>>

4. Whatever happens: Aconteça o que acontecerEx: Whatever happens, don’t stop believing yourself. (Aconteça o que acontecer,não deixe de acreditar em si mesmo.)

5. I guess… : I think… (Eu acho que…)Ex: I guess you´re right about that. (Eu acho que você tem razão com relação a isso.)

6. No wonder: Não é para menos, não é de se surpreenderEx: No wonder she´s sick, she´s not eating right. (Não é para menos que ela está passando mal, não está comendo direito.)

7. Wired: Ligado, com energia. (geralmente depois de beber café, refrigerante, etc.)Ex: Red Bull gets you wired. (Red Bull te deixa ligado.)

8. Close-knit: Unidos (amigos,família,etc.)Ex: We´re really close-knit. (Somos muito unidos.)Ex: A close-knit family. (Uma família unida.)


9. Crazy about: Louco por alguém ou alguma coisa.Ex: She´s crazy about him. (Ela é louca por ele.)Ex: They´re crazy about candy cotton. (Elas são loucas por algodão doce.)

10. Take pictures: Tirar fotosEx: Can I take a picture of you? (Posso tirar uma foto sua?)Ex: He doesn´t like to have his picture taken. (Ele não gosta que tirem foto dele.)

11. Sb´s/sth´s days are numbered:Os dias estão contadosEx: Their days are numbered. (Os dias

deles estão contados.)

12. To be after: Estar atrás de alguém ou alguma coisa. (procurando)Ex: After him! (Atrás dele!)Ex: I heard they´re after her. (Ouvi dizer que eles estão atrás dela.)

13. Real cool: Muito maneiro,legalEx: It´s real cool. (Isto é muito legal.)Ex: He´s a real cool singer. (Ele é um cantor muito maneiro.)

<<<>>>

Raphael Silveira
http://www.inglesagora.com/

segunda-feira, 2 de março de 2009

VOCÊ É A PESSOA CERTA






Muitas pessoas se perguntam: Será que eu consigo falar inglês mesmo?

Resposta: Se você não pode, então ninguém pode.

******
Eu vou te apresentar algumas verdades científicas sobre o processo de aquisição
de um idioma. Prometo ser breve.

*******
O cérebro humano é um super computador especialista em comunicação. Ele é especialmente
designado para isso. O homem é o único ser capaz de se comunicar utilizando códigos tão
complexos conhecido como idiomas.

O ser humano é especialmente equipado com todas ferramentas
necessárias para aprender novas línguas de forma natural. Isso é a natureza.
Isso significa que se você não é capaz de aprender um idioma ninguém mais pode. Você é a Super
Máquina de comunicação.

******
Agora pense comigo: E se você pudesse utilizar este potencial que já está dentro de você
de forma explosiva para que você possa fala inglês pura e simplesmente de forma automática ?

Bem é exatamente disto que estamos falando. Você pega todo potencial que é seu por natureza
utiliza a ferramenta certa e..... BOOM!!!!!!!!!. Você maximiza os resultados em 100 %, 200 % , 300 % e até onde você estiver disposto a ir......

É um processo natural. A não ser que você utilize alguma metodologia estúpida
que encha seu saco, gaste seu dinheiro e faça tudo o que é contrário à natureza
da aquisição de idiomas........ai você vai estudar, ralar e nunca realmente falar
inglês.........você conheçe alguém assim?

A IMPORTÂNCIA DO LISTENING



Como aprender idiomas é algo que todo estudante deve saber. Não somente busque aprender o idioma isoladamente, mas também aprenda o “como aprender” essa língua que você não entende. Como aprender vocabulário, como melhorar sua compreensão oral, como aproveitar melhor o tempo em sala de aula, etc. Tudo isso você como estudante de idiomas tem que saber, e eu, como professor de Inglês, sempre tento passar para meus alunos dicas do que funciona e o que não funciona no aprendizado de línguas.
============================================
>>> COMEÇE AGORA A FALAR INGLÊS DE FORMA AUTOMÁTICA<<<
============================================
Hoje eu vou falar um pouco de umas das atividades mais importantes, principalmente para estudantes iniciantes, para desenvolvermos compreensão oral e futura fluência. Essa atividade chama-se “escuta”, ou listening, como os professores de Inglês falam.
Listening é de suma importância nos estudos de qualquer língua. Muitos estudantes passam meses estudando Inglês debruçados em livros didáticos, fazendo exercícios de tipo “fill tha blanks” (complete as lacunas), estudando gramática, etc., porém sem nunca pararem para escutar o idioma na TV, na Internet, nos CDs que normalmente acompanham os livros, nos seus mp3 players, etc. Como que um você espera entender e falar inglês se você simplesmente não escuta o idioma? Eu até mesmo desenvolvi uma equação para isso, é mais ou menos assim…

No listening = No English = Failure (No Fluency)!
…enquanto que…
Listening = English = Success (Fluency!).

Se seu objetivo é fluência, a capacidade de entender e se comunicar em Inglês, Listening é a atividade mais importante. Mas como fazer esse listening, o que e onde escutar? Antigamente o acesso a materiais em áudio era bem mais limitado. O máximo que tinhamos era pilhas de fitas K7 com uma qualidade de som horrorosa. Hoje em dia, com a globalização e as novas tecnologias, tudo ficou muito mais fácil. Você pode assistir canais em Inglês via TV a cabo, pode ver vídeos, noticiários e escutar rádios na Internet, pode baixar podcasts e escutá-los no seu mp3 player enquanto caminha, malha, lava a louça, etc. Você pode, mesmo sem viver nos EUA ou na Inglaterra, cercar-se do idioma. Veja meu exemplo: meu iPod é cheio de podcasts em Inglês, eu baixo seriados em Inglês na Internet (Lost 5ª temporada!), o programa que estou usando para escrever este artigo está em Inglês, a música que estou escutando agora é em Inglês, e por aí vai!

Todos os dias eu escuto no mínimo 1 hora de Inglês real, falado por falantes nativos, como se eu estivesse nos EUA ou na Inglaterra. E você meu amigo, pode fazer o mesmo. E não me diga que você não tem tempo, pois você tem! É apenas uma questão de se organizar. Lembre-se que regularidade é muito importante, assim, escutar 10 ou 15 minutos por dia é melhor do que não escutar nada.
Organize-se, pegue seu mp3 player e comece a escutar o máximo de Inglês que puder. Eu garanto que escutando todos os dias, em questão de alguns meses você vai no mínimo dobrar sua compreensão oral. E isso dará resultado direto na sua fala, mas isso já é assunto para outro texto.

>>> COMEÇE AGORA A FALAR INGLÊS DE FORMA AUTOMÁTICA<<<



http://www.inglesagora.com/

sábado, 28 de fevereiro de 2009

Falar Inglês - O QUE FAZ A DIFERENÇA ?



Há pessoas que estudam inglês por muitos anos e mesmo assim não conseguem falar inglês com fluência. Talvez você seja até mesmo uma delas.
Em contrapartida outras em menos de 6 meses adiquirim uma enorme capacidade comunicativa no idioma.Possivelmente se você é uma das pessoas do grupo acima de ter se pergunado. Isso é possível?

AFINAL, O QUE FAZ A DIFERRENÇA ?

Bem a íngua inglesa é completamente diferente da língua portuguesa.É preciso ser sincero. Mas isso não significa que seja mais difícil. Na verdade é muito mais fácil !!!!
Se você não vê desta forma é simplesmente por que te mostraram o caminho errado.
Mas calma, ainda é tempo....
Ponha em prática hoje técnicas para falar inglês de verdade. Não tem mistério.
Não tem como falhar...É estatísticamente impossível seguir estas técnicas e não falar inglês.
*******

CLIQUE NO LINK ABAIXO:
http://www.inglesagora.com/tecnicas.php

*******

FALAR INGLÊS OU ESTUDAR GRAMÁTICA








O que é Melhor: Falar Inglês ou Estudar Gramática?

Assista o Video e Tire suas Conclusões.
clique no link abaixo:
Fale Inglês Como um Nativo

terça-feira, 17 de fevereiro de 2009

ENGLISH IN WRITING


COMO REDIGIR CORRETAMENTE EM INGLÊS








In Portuguese, if the reader does not understand what he reads, he may think he is not intelligent enough to understand the writer, while in English most likely the writer is the one who takes the blame.


Enrolar, enfeitar a jogada, enfeitar a noite do meu bem, encher lingüiça, são expressõespopulares usadas para referir-se ao hábito do uso da retórica na linguagem. Esta tendência,freqüentemente observada em português, é um vício remanescente de séculos passados,quando a linguagem escrita era uma arte dominada por poucos e a sua função era predominantemente literária. Retórica era sinal de erudição, e por vezes a forma chegava a se impor sobre o conteúdo.
Nos tempos modernos, entretanto, com a internacionalização do mundo e com o crescente desenvolvimento da tecnologia de comunicação, a funcionalidade dos idiomas como meios de comunicação clara e objetiva se impõe a tudo mais, fato este reconhecido também pelos mais respeitados representantes da língua portuguesa:

"A diferença entre o escritor e o escrevedor está sobretudo na economia vocabular. Conseguir o máximo com
o mínimo - eis um sábio programa." (Celso Pedro Luft)

Especialmente no caso do inglês, hoje adotado como língua internacional, esta tendência é marcante. O inglês moderno na sua forma escrita não tolera retórica. No comércio internacional, na imprensa escrita, e nos meios acadêmicos exige-se cada vez mais clareza. Frases longas, adjetivação excessiva, tom vago, textos que exigem maior esforço para serem compreendidos, falta de concisão, todas estas características facilmente são consideradas pobreza de estilo. A beleza do inglês moderno está na substância, na simplicidade, na clareza, na riqueza de detalhes e na integridade lógica.






REGRAS PARA UMA BOA REDAÇÃO

1. Organize suas idéias em itens, faça um outline.

Itemizar os pontos importantes da idéia possibilita disciplinar seu pensamento,
estabelecendo uma seqüência lógica entre os elementos da idéia. Possibilita também
relacionar todos os pontos importantes e estabelecer uma hierarquia de importância entre
eles. Um outline ou esboço normalmente contém uma introdução, desenvolvimento da idéia
com discussão de todos os elementos, e conclusão.

2. Certifique-se de que cada oração tenha um sujeito e que o sujeito esteja antes do verbo.
Em português freqüentemente as frases não têm sujeito. Sujeito oculto, indeterminado,inexistente, são figuras gramaticais que no português explicam a ausência do sujeito. Isto no inglês entretanto não existe. A não ser pelo modo imperativo, toda frase em inglês normalmente tem sujeito. Na falta de um sujeito específico, muitas vezes o pronome IT deve ser usado. Além disso, em português muitas vezes o sujeito aparece no meio ou no fim da frase. Em inglês ele deve estar sempre antes do verbo (a não ser no caso de frases interrogativas), e de preferência no início da frase. Observe os seguintes exemplos:

Está chovendo. (sujeito inexistente)
Ontem caiu um avião.
Esses dias apareceu lá na companhia um
vendedor.
Acaba de fracassar uma estratégia publicitária
das mais criativas.

Há cerca de dois meses atrás, justamente quando
a empresa passava por dificuldades de natureza
financeira, compareceu à reunião da diretoria o
representante dos nossos bancos credores para
avisar que nossas linhas de crédito teriam que ser
reduzidas.

It's raining.
An airplane crashed yesterday.
A salesman came to the office the other day.
One of the most creative publicity strategies has just failed.
The representative of our creditor banks attended a directory meeting about two months ago to warn that our credit lines would have to be reduced, just when the company was facing financial difficulties.

Ao formar uma frase, o aluno deve acostumar-se a pensar sempre em primeiro lugar no sujeito, depois no verbo. O pensamento em inglês estrutura-se, por assim dizer, a partir do sujeito. A ordem natural e até certo ponto rígida dos elementos da oração em inglês é: Sujeito - Verbo - Complento. Comparando o ato de escrever com a montagem de uma peça teatral, poderíamos dizer que no português há uma tendência a se montar o cenário para então colocar-se o ator principal em cena. No inglês, a ordem normal seria inversa: primeiro coloca-se o personagem principal (sujeito e verbo) para então completar com a montagem do cenário (objetos, adjuntos adverbiais e adnominais e orações subordinadas).

3. Use frases curtas.

A idéia a ser comunicada deve ser dividida em partes na medida do possível. Uma frase
excessivamente longa, além de aumentar as chances de erro, é sempre mais difícil de ser
lida e entendida do que uma série de frases curtas. Textos em inglês normalmente contêm
mais pontos finais e menos vírgulas do que em português. Exemplo:

Frase inadequada:

During my vacation in July, when I went to the south of France and other parts of central Europe, I bought many souvenirs and I saw many interesting places, both the normal tourist sites and the lesser known locations.

Forma mais adequada:

Last July I went on vacation in the south of France and other parts of central Europe. I bought many souvenirs and saw many interesting places. Some of the places I visited were the normal tourist sites, and others were lesser known locations.


4. Seja breve e evite o uso de palavras desnecessárias.

Tanto no inglês como no português existem certas palavras que devido à forma abusiva
com que são usadas, deixaram de carregar qualquer significado. Tornaram-se modismos
que servem apenas para conferir um falso tom de intelectualidade e confundir.

Exemplo:

disso no português são as expressões realmente, evidentemente, efetivamente, a rigor, em termos de, etc. No inglês temos expressões como: absolutely, as a matter of fact, actually, really, it seems to me, you know, etc., as quais pouco ou nada acrescentam à mensagem.

Observe o seguinte exemplo:

Impróprio:

As a matter of fact, I'm absolutely tired. Actually that's the reason why I don't really want to go to the movies tonight.

Correto:

I don't want to go to the movies tonight because I'm tired.

Este princípio de economia em relação ao uso de palavras aplica-se também ao uso de

formas desnecessariamente complexas. Exemplos:

Complexo:

The multiplicity of functionality is really advantageous to the overall marketability of the product.

After liquidating her indebtedness she was still in possession of sufficient resources to establish a small commercial enterprise.

Correto:

The many functions of the product will help its sales.
After paying her debts, she still had enough money to set up a small business.
Também em português:
Este trabalho contempla uma abordagem conceitual
do Programa 5S's ...
Este trabalho procura definir o
Programa 5S's ...

5. Seja objetivo; apresente fatos em vez de opiniões.

Em qualquer idioma fatos sempre informam mais do que opiniões subjetivas. O texto deve se limitar o mais possível a fatos, ficando a conclusão reservada para o leitor. Não imponha ao leitor o seu julgamento; permita-lhe formar o seu próprio. É sempre desejável ser o mais claro e específico possível, substituindo palavras de mero efeito ou de significado vago, pela respectiva explicação.

Exemplo:

Subjetivismo vago:

The speaker was fascinating to the audience.
There is evidence that UFOs may actually exist.
Our language teachers are highly qualified.
I hate television.
Correto:
The speaker presented his topic well, and the audience enjoyed his analogies from daily life.
Several photographs, video tapes and testimonies show that UFOs may actually exist.
Our language teachers are native speakers with college education.
The effects of television can be very damaging. The soap operas portray dishonesty, violence, ill emotions, all kinds of negative social behavior, and the news is often biased.


6. Cuidado com o uso de voz passiva.

Voz passiva consiste em trocar o sujeito e o objeto direto de posição. O objeto assume a posição do sujeito, mas permanece inativo, isto é, passivo. Passa a ser um sujeito que não é autor de ação nenhuma. O verdadeiro sujeito, por outro lado, assume o papel de agente da passiva, sendo que neste papel deixa de ser essencial à oração, ficando freqüentemente omitido.

Exemplos:

The cat ate the mouse. O gato comeu o rato. Voz ativa.

The mouse was eaten by the cat. O rato foi comido pelo gato. Voz passiva. The mouse was eaten. O rato foi comido. Voz passiva sem agente.

No português, o uso da voz passiva é extremamente comum e apropriado ao idioma. O tom vago de uma voz passiva sem agente, assim como um sujeito indeterminado, são características típicas do português. No inglês moderno, por outro lado, a voz passiva chega a ser quase proibitiva porque destoa em relação à necessidade de clareza e de presença de fatos, limitando-se seu uso a casos em que o agente da passiva é desconhecido, irrelevante ou subentendido.

Exemplos:

The store was robbed last night. Toyotas are made in Japan. Clinton was elected President.

Exemplo de um texto em português normal, abundante em voz passiva:

Como não deve ser redigido em inglês:

O mesmo texto redigido em inglês, de forma mais apropriada:

Ficou decidido que os débitos
deverão ser saldados até o
final do mês de novembro, a
partir de quando então serão
cobrados com juros e
correção monetária. Os
plantadores em débito serão
visitados pelo pessoal de
campo e serão avisados a
respeito das novas
determinações.

It has been decided that the debts must be paid before the end of the month of November, being after then collected with interest and monetary correction (inflation). The farmers in debt will be visited by the field personnel and will be notified of the new determinations.
The company decided the farmers must pay their debts before the end of November. After that, interest and monetary correction will be added. Our field personnel will visit and notify the farmers of the new determinations.


7. Mantenha uma conexão lógica entre as frases fazendo uso correto de Words of Transition.

Words of transition ou Words of connection são conjunções, advérbios, preposições, etc., que servem para estabelecer uma relação lógica entre frases e idéias. O uso correto destas palavras de conexão confere elegância ao texto e, mais importante, solidez ao argumento.

Exemplos:

I went swimming. It was cold. I went swimming in spite of the cold weather. Although it was cold, I went swimming.
Many people watch TV. I don't like to waste my time watching television. The quality of the programs is very poor. I'm going to read books. I'm not going to watch soap operas.
Although many people watch TV, I don't like to waste my time watching television because the quality of the programs is very poor. Therefore I'm going to read books instead of watching soap operas.

quarta-feira, 4 de fevereiro de 2009

Como melhorar sua pronúncia







Pronunciar cada palavra isoladamente conduz a uma pronúncia pobre. Uma boa pronúncia vem como resultado de enfatizarmos algumas palavras. Isso, porque é assim que funciona a língua inglesa. Você pronuncia algumas palavras de forma mais forte que as outras que parecem muitas vezes sumir. É por isso que o Inglês é conhecido como “a time-stressed language”ao contrário de muitas outras línguas incluindo o português que são consideradas silábicas ou “syllbic”.



Dicas:




  1. As palavras pronunciadas mais forte são geralmente palavras de conteúdo ou “content words” como substantivos – dog, house - a maioria verbos principais – visit, construct - adjetivos -interesting,beautiful- e advérbios - often,carefully,always.

  2. As palavras que não são pronunciadas de forma enfática são consideradas palavras funcionais como preposições: of, before; pronomes:they , him ; verbos auxiliares: Am,were.

  3. Quando tiver a oportunidade de ouvir nativos seja ao vivo ou em algum filme ou entrevista preste atenção como eles fazem extamente o que estamos aqui aprendendo, ou seja, não pronunciam cada palavra separadamente e com a mesma entonação. Pelo contrário eles enfatizam algumas palavras em detrimento de outras. Copie esta prática e sua velocidade de pronúncia aumentará muito


Até a proxima.....see you!



terça-feira, 3 de fevereiro de 2009

PENSAR EM INGLÊS





Quando nós estamos dirigindo nós não percebemos quantas coisas estamos fazendo simultaneamente, quando nós estamos falando em Inglês isso deve acontecer também.
Vou detalhar um pouco a idéia. Quem já tirou carteira de motorista vai entender o que eu quero dizer. As primeiras aulas na auto-escola são um tormento para o aluno, parece quase impossível lembrar de tanta coisa ao mesmo tempo - manobras, marchas, pedais, o cinto de segurança, setas – como se não bastasse isso tudo, cada um deve ser “ativado” em uma ordem determinada.
Isso para não falar dos outros carros, parecem conspirar contra você, querem atrapalhar de qualquer jeito a sua vida, querem bater no seu carro, verdadeiros inimigos ambulantes. Acho que exagerei um pouco, mas é quase isso que acontece. Depois de algum tempo toda aquela dificuldade inicial, como que num passe de mágica, desaparece. Mas como? Na verdade o nosso cérebro assimila aquilo tudo e transforma em conhecimento permanente, ou seja, em coisas que a gente não precisa “pensar” para fazer. Você pára pra pensar em como vai escovar os dentes? É claro que não!
Com o inglês acontece o mesmo, quando estamos começando a estudar é complicado lembrar de tanta regra e tanto vocabulário novo. O segredo é praticar todos os dias, com o tempo aquele conhecimento se torna tão comum que a gente usa naturalmente. Vou dar um exemplo, observe o diálogo:
Hi. How are you?I’m fine thank you. And you?I’m fine too, thank you.
Você parou para tentar traduzir? Provavelmente não, essa é a primeira situação ensinada em qualquer curso de idiomas. De tanto ouvir, provavelmente você já assimilou. Portanto, estude o máximo que puder, até o dia em que conseguir pensar em Inglês, depois é só colher os louros da vitória.
Related Posts with Thumbnails